Originele 1e druk uit 1937.
Schrijver Wilhelm Petersen.
Ook meerdere prenten in zwart-wit, van de schrijver zelf.
Duitstalig, de afbeeldingen zijn van plattduits voorzien.
Lettertype is nog oud Duits.
Halflinnen hardcover, gebonden.
112 pagina’s, 25,5 x 19 cm.
Lichte foxing en binding iets los.
Alle prenten nog in fraaie staat.
“Ut de Ooken” betekent “In de hoeken onder het dak”. Een plek dus waar je spullen opbergt die op dat moment niet nodig zijn. Op dezelfde manier ontstond deze verzameling verhalen die verbonden zijn met de ervaringen uit de kindertijd, uit de herinneringen van de auteur, die hij door “ut de Ooken” snuffelde.
Het Nederduits (Duits: Niederdeutsch of Plattdeutsch) verwijst naar een hoofdzakelijk in Noord-Duitsland en Oost-Nederland gesproken groep onderling verwante West-Germaanse taalvariëteiten. De in Nederland gesproken dialecten worden over het algemeen niet als Nederduits, maar als “Nedersaksisch” aangeduid. Het betreft echter taaltypologisch gezien varianten binnen dezelfde taal als over de Duitse grens.